No se encontró una traducción exacta para حنكة سياسية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe حنكة سياسية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Me llamaron la atención especialmente el aplomo y la talla política con que se comportaron los dirigentes del SPLM en un momento tan doloroso para ellos.
    وقد أدهشني بشكل خاص ما أظهره زعماء الحركة الشعبية لتحرير السودان من اتزان وحنكة سياسية في أوقات فجيعتهم.
  • Debemos reconocer que pese a las traumáticas circunstancias en que se produjo la retirada final de Indonesia de Timor-Leste, sus autoridades demostraron mucho valor y capacidad política al cumplir las condiciones establecidas en el Acuerdo del 5 de mayo y, poco después, al aceptar encontrarse a mitad de camino con los dirigentes timorenses en un acto de reconciliación.
    ويجب علينا أن نعترف بأن ظروف الانسحاب النهائي لإندونيسيا من تيمور - ليشتي كانت مفجعة ومع ذلك فقد أبدوا الكثير من الشجاعة والحنكة السياسية باحترامهم بنود اتفاق 5 أيار/مايو ويلاقوا بعد ذلك القادة التيموريين في منتصف الطريق تحقيقا للمصالحة.
  • Debemos reconocer que pese a las traumáticas circunstancias en que se produjo la retirada final de Indonesia de Timor-Leste, sus autoridades demostraron mucho valor y capacidad política al cumplir las condiciones establecidas en el Acuerdo del 5 de mayo y, poco después, al aceptar encontrarse a mitad de camino con los dirigentes timorenses en un acto de reconciliación.
    ويجب علينا أن نعترف بأن ظروف الانسحاب النهائي لإندونيسيا من تيمور - ليشتي كانت مفجعة ومع ذلك أبدوا الكثير من الشجاعة والحنكة السياسية باحترامهم بنود اتفاق 5 أيار/مايو ويلاقوا بعد ذلك القادة التيموريين في منتصف الطريق تحقيقا للمصالحة.
  • Los miembros del Consejo, así como los oradores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, encomiaron la sabiduría política y la visión estratégica del Gobierno y el pueblo de Timor-Leste por su determinación de resolver las cuestiones pendientes.
    وأثنى أعضاء المجلس وكذلك متكلمون من الدائرة الأوسع للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على ما أبدته تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، من حنكة سياسية ورؤية استراتيجية، بعزمها على حل المسائل المعلقة.
  • Malasia espera que, en nombre del humanitarismo, los países que puedan hacerlo consideren seriamente la posibilidad de tomar esa medida trascendental de conducción atinada y generosa de los asuntos estatales.
    وترجو ماليزيا أن تفكر البلدان التي يتيح لها وضعها ذلك جديا في اتخاذ تلك الخطوة الواسعة الأثر التي تنم عن حنكة وسمو سياسيين باسم الإنسانية.
  • Se debe felicitar a las partes por la sabiduría y la habilidad diplomática de que han hecho gala para llegar a este Acuerdo, y lograr que las conversaciones concluyeran antes de fin de año, de conformidad con los compromisos adquiridos en la reunión histórica que el Consejo de Seguridad celebró, como ustedes recordarán, en Nairobi, Kenya, en noviembre de 2004.
    ويتعين تهنئة الطرفين على الحكمة والحنكة السياسية اللتين أبدياهما في التوصل إلى الاتفاق، وعلى نجاح الطرفين في اختتام المحادثات بنهاية العام، وفقا للالتزامات التي قطعها الطرفان في الجلسة التاريخية لمجلس الأمن في نيروبي كينيا، التي عقدت، كما يذكر أعضاء المجلس، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • Con la rúbrica de los acuerdos el 31 de diciembre de 2004 y la firma del Acuerdo de Paz el 9 de enero de 2005, las partes pusieron en marcha un exigente calendario que marcaba el camino a seguir en la aplicación del Acuerdo con arreglo a una serie de hitos determinados.
    وشدد على النقاط التالية: يجدر تهنئة الطرفين السودانيين على ما تحليا به من حكمة وحنكة سياسية في التوصل إلى الاتفاق وعلى نجاحهما في المضي بالمحادثات إلى نهايتها قبيل نهاية العام وفقا للالتزام الذي قطعه الطرفان في اجتماع مجلس الأمن المعقود في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. وقال إنه بالتوقيع بالأحرف الأولى على الاتفاقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 والتوقيع على اتفاق السلام في 9 كانون الثاني/يناير 2005، بدأ الطرفان العد التنازلي لجدول زمني حافل بالمهام يحدد خريطة طريق لتنفيذ الاتفاق وفقا لعدد من المعالم الثابتة.